Tłumaczenia marketingowe

„Wiele rzeczy małych stało się wielkimi, tylko dzięki odpowiedniej reklamie.” Te słowa Marka Twaina doskonale obrazują, jak istotną rolę pełni reklama i marketing w życiu każdej firmy. Aby móc się rozwijać i zdobywać rynki zagraniczne, przekaz reklamowy należy przetłumaczyć na inne języki zachowując atrakcyjność formy i treści, co jest zadaniem niebanalnym. Na szczęście tutaj z pomocą przychodzi nasz zespół tłumaczy.

Tłumaczenia marketingowe

 Nie wybaczają tym, którzy chcą zachować wierność przekładu, tłumacząc tekst słowo w słowo. Najważniejsze jest, aby tekst wywoływał w czytelniku takie same emocje i reakcje, jak tekst wyjściowy, ponieważ od tego zależy, czy klient sięgnie po dany produkt albo skorzysta z usługi. Tłumacz ma za zadanie umiejętnie oddać emotywny charakter tekstu wyjściowego ­– żart powinien być równie zabawny, a aluzje równie czytelne. Konieczna jest również dobra znajomość produktu albo usługi, rynku docelowego oraz zwyczajów konsumenckich w danym kraju.

Tłumacze w naszym zespole codziennie korzystają ze swojego wieloletniego doświadczenia, aby dostarczać naszym klientom tłumaczenia najwyższej jakości, zachowując kontekst, znaczenie i pełną adekwatność specjalistycznej terminologii.

Co nas wyróżnia?

Transkreacja zamiast tłumaczenia słowo w słowo – przekład tworzymy od nowa, z zachowaniem sensu, tonu i emocji, a nie tylko treści.

Doświadczenie z kampaniami 360 – nasi tłumacze pracowali z tekstami reklamowymi, PR, digital, social, BTL i ATL.

Zespół złożony z ekspertów komunikacji, nie tylko językowców – współpracujemy z copywriterami, specjalistami od marketingu, strategii i UX.

Dostosowanie do kanału i formatu – wiemy, że claim na billboardzie działa inaczej niż karuzela na Instagramie.

 

Tłumaczymy m.in.:

– hasła i slogany reklamowe,

– teksty do kampanii social media (Facebook, LinkedIn, Instagram, TikTok),

– treści na landing pages i strony produktowe,

– ulotki, foldery i broszury,

– opisy produktów i usług w e-commerce,

– reklamy radiowe, video i podcastowe,

– materiały employer brandingowe,

– katalogi, newslettery, treści PR i branded content.

 

Wielojęzyczna komunikacja marki zaczyna się tutaj

Chcesz wejść na nowy rynek i potrzebujesz lokalizacji kampanii? Przetłumaczyć całą stronę, opisy produktów albo materiały ATL/BTL? W REDDO łączymy kreatywność z warsztatem, a język marketingu znamy nie tylko z teorii. Wiemy, co działa, i potrafimy to przetłumaczyć tak, by działało dalej – w innym kraju i innym języku.

Formularz kontaktowy

Wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych przez REDDO TRANSLATIONS Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością z siedzibą w Warszawie (00-831), ul. Twarda 44, wpisaną do Krajowego Rejestru Sądowego pod numerem KRS: 0000441634, NIP: 5272686304, REGON: 146403118 na potrzeby realizacji kontaktu oraz przedstawienia oferty.