Regulamin świadczenia usług

Ostatnia aktualizacja: [PLACEHOLDER — data aktualizacji, np. 1 stycznia 2025]

[PLACEHOLDER — UWAGA DLA ZESPOŁU REDDO:] Poniższy regulamin stanowi strukturę poglądową. Przed opublikowaniem należy go zweryfikować i uzupełnić we współpracy z radcą prawnym. Sekcje oznaczone [PLACEHOLDER] wymagają uzupełnienia rzeczywistymi danymi lub warunkami.

§ 1. Definicje

Na potrzeby niniejszego Regulaminu przyjmuje się następujące definicje:

  • Usługodawca — REDDO TRANSLATIONS Sp. z o.o. z siedziba w Warszawie (ul. Twarda 44, 00-831 Warszawa), KRS: 0000441634, NIP: 5272686304, REGON: 146403118.
  • Klient — osoba fizyczna, osoba prawna lub jednostka organizacyjna nieposiadająca osobowości prawnej, zlecająca Usługodawcy wykonanie Usługi.
  • Usługa — usługi tłumaczeniowe, w tym tłumaczenia pisemne specjalistyczne, tłumaczenia przysięgłe, tłumaczenia ustne oraz inne usługi językowe świadczone przez Usługodawcę.
  • Zlecenie — zamówienie na świadczenie Usługi złożone przez Klienta i przyjęte przez Usługodawcę.
  • Regulamin — niniejszy dokument określający zasady współpracy między Usługodawcą a Klientem.

§ 2. Zasady składania i przyjmowania zleceń

  1. Zlecenie może być złożone drogą elektroniczną (e-mail, formularz kontaktowy), telefonicznie lub osobiście w siedzibie Usługodawcy.
  2. Zlecenie uważa się za przyjęte po pisemnym (e-mailowym) potwierdzeniu przez Usługodawcę wraz z podaniem terminu realizacji i ceny.
  3. Rozpoczęcie realizacji Zlecenia następuje po akceptacji przez Klienta wyceny lub podpisaniu stosownej umowy ramowej.
  4. [PLACEHOLDER — dodatkowe warunki przyjmowania zleceń, np. wymagane formaty plików, minimalne objętości, itp.]

§ 3. Wycena i płatności

  1. Wycena usług jest bezpłatna i niezobowiązująca. Usługodawca dostarcza wycenę w terminie do 24 godzin roboczych od złożenia zapytania.
  2. Ceny usług są ustalane indywidualnie i zależą od: objętości tekstu, kombinacji językowej, stopnia specjalizacji, terminu realizacji oraz wymaganego formatu dokumentu końcowego.
  3. Płatność następuje na podstawie faktury VAT wystawionej po realizacji Zlecenia, chyba że strony uzgodnią inaczej w umowie ramowej.
  4. Termin płatności: [PLACEHOLDER — np. 14 lub 30 dni od daty wystawienia faktury].
  5. [PLACEHOLDER — warunki płatności zaliczkowej, jeśli dotyczy]

§ 4. Terminy realizacji

  1. Termin realizacji Zlecenia jest każdorazowo ustalany indywidualnie i potwierdzany w wycenie lub potwierdzeniu przyjęcia Zlecenia.
  2. Standardowy termin realizacji dla dokumentów specjalistycznych wynosi [PLACEHOLDER — np. 3-5 dni roboczych] od akceptacji wyceny przez Klienta.
  3. Dostępna jest usługa ekspresowa z realizacją w terminie [PLACEHOLDER — np. 24-48h], za dodatkową opłatą ustalaną indywidualnie.
  4. Usługodawca niezwłocznie poinformuje Klienta o ewentualnych opóźnieniach wynikających z okoliczności niezależnych od Usługodawcy.

§ 5. Poufność i ochrona danych

  1. Usługodawca zobowiązuje się do zachowania w tajemnicy wszelkich informacji i dokumentów przekazanych przez Klienta w związku z realizacją Zlecenia.
  2. Pracownicy Usługodawcy są związani umowami o zachowaniu poufności. Dokumenty Klienta nie są udostępniane osobom trzecim bez wyraźnej zgody Klienta.
  3. Dane Klienta przechowywane są na infrastrukturze serwerowej Usługodawcy (on-premise) w Polsce, z zastosowaniem odpowiednich środków technicznych i organizacyjnych zgodnych z RODO.
  4. Na wniosek Klienta możliwe jest zawarcie odrębnej Umowy o Zachowaniu Poufności (NDA).
  5. Zasady przetwarzania danych osobowych opisane są szczegółowo w Polityce prywatności.

§ 6. Reklamacje i odpowiedzialność

  1. Klientowi przysługuje prawo do złożenia reklamacji w terminie [PLACEHOLDER — np. 14 dni] od daty dostarczenia tłumaczenia.
  2. Reklamacja powinna być złożona pisemnie (e-mailowo) na adres: office@reddotranslations.pl i zawierać: opis niezgodności, wskazanie konkretnych fragmentów budzących zastrzeżenia oraz oczekiwany sposób rozwiązania.
  3. Usługodawca rozpatrzy reklamację w terminie [PLACEHOLDER — np. 14 dni roboczych] od jej otrzymania.
  4. W przypadku uznanej reklamacji, Usługodawca zobowiązuje się do bezpłatnej korekty tłumaczenia w uzgodnionym terminie.
  5. Odpowiedzialność Usługodawcy z tytułu niewykonania lub nienależytego wykonania Usługi jest ograniczona do wysokości wynagrodzenia za dane Zlecenie, chyba że szkoda wynikła z umyślnego działania lub rażącego niedbalstwa. [PLACEHOLDER — szczegółowe ograniczenia odpowiedzialności należy skonsultować z prawnikiem]

§ 7. Prawa autorskie

  1. Z chwilą uiszczenia pełnej płatności za Zlecenie, Klient nabywa prawa autorskie majątkowe do wykonanego tłumaczenia w zakresie uzgodnionym w zleceniu lub umowie.
  2. [PLACEHOLDER — szczegółowe postanowienia dotyczące praw autorskich, pól eksploatacji, itp. należy uzupełnić we współpracy z prawnikiem].
  3. Klient oświadcza, że posiada prawa do dokumentów i materiałów przekazanych do tłumaczenia lub jest upoważniony do dysponowania nimi.

§ 8. Postanowienia końcowe

  1. W sprawach nieuregulowanych niniejszym Regulaminem stosuje się przepisy prawa polskiego, w szczególności Kodeksu cywilnego.
  2. Usługodawca zastrzega sobie prawo do zmiany Regulaminu. O istotnych zmianach Klienci zostaną poinformowani z [PLACEHOLDER — np. 14-dniowym] wyprzedzeniem drogą elektroniczną.
  3. Wszelkie spory wynikające z realizacji usług strony będą starać się rozwiązywać polubownie. W przypadku braku porozumienia, sądem właściwym będzie sąd miejsca siedziby Usługodawcy. [PLACEHOLDER — do weryfikacji przez prawnika]
  4. Niniejszy Regulamin obowiązuje od dnia [PLACEHOLDER — data wejścia w życie].

Dane Usługodawcy

Wyceń tłumaczenie →