Usługi
Tłumaczenia audiowizualne
Napisy, voice-over, dialogi i transkrypcje dla materiałów wideo. Dla firm produkcyjnych, edukacyjnych i marketingowych, które chcą dotrzec do odbiorcy w jego języku.
Co oferujemy?
Napisy (subtitling)
Tłumaczenie i synchronizacja napisów w formatach SRT, VTT, TTML. Dostosowujemy długość segmentow do tempa mowy i wymogów platformy (YouTube, Vimeo, Netflix).
Voice-over i lektor
Tłumaczenie dialogow z dostosowaniem do rytmu wypowiedzi, nagranie przez profesjonalnego lektóra w studio. Dostępne dla j. angielskiego, niemieckiego, francuskiego, hiszpańskiego.
Transkrypcja i edycja
Zamiana audio lub wideo na tekst — czysty, zredagowany, gotowy do tłumaczenia lub publikacji. Przydatne dla podcastow, webinarow i materiałów szkoleniowych.
Lokalizacja materiałów wideo
Kompleksowa adaptacja: tłumaczenie, napisy, lektor, grafiki tekstowe. Dla kampanii reklamowych i materiałów e-learningowych trafiajacych na rynki zagraniczne.
Dla jakich firm?
Firmy produkcyjne
Dokumenty korporacyjne, filmy instruktazowe, raporty wideo — wersje językowe bez utraty jakości technicznej i merytorycznej.
Platformy edukacyjne
Kursy online, szkolenia e-learningowe, SCORM. Tłumaczenie skryptów i napisów z zachowaniem pedagogicznej struktury materiałów.
Agencje marketingowe
Reklamy, spoty, social media — adaptacja kulturowa i językowa, która naprawde działa na docelowym rynku.
Akceptowane formaty plików: MP4, MOV, AVI, MKV, WMV, SRT, VTT, TTML, DOCX, PDF
Wyślij nam swoje wideo — wycenimy bezpłatnie
Podaj długość materiału, język docelowy i typ usługi. Wycena w 24h.
Otworz kalkulator