Prawo

Tłumaczenia przysięgłe

Tłumaczenie przysięgłe to jedyna forma tłumaczenia uznawana przez polskie sądy, urządy stanu cywilnego i organy administracji. REDDO dysponuje własnym tłumaczem przysięgłym wpisanym na listę Ministra Sprawiedliwości (nr TP/113/20) oraz siecia weryfikowanych partnerów dla pozostałych językow.

Czym się zajmujemy

Tłumaczenie przysięgłe różni się od zwykłego tłumaczenia specjalistycznego: tłumacz przysięgły uwierzytelnia dokument własną pieczęcią i podpisem, biorąc za nie osobistą odpowiedzialność prawna. To jedyna forma uznawana przy składaniu dokumentów do polskich urzędów, sądów i notariuszy.

Oferujemy tłumaczenia przysięgłe z i na ponad 30 językow — w tym dla języka angielskiego, niemieckiego, francuskiego, rosyjskiego, ukrainskiego, czeskiego, slowackiego i wiele innych. Każde zleceńie realizuje tłumacz wpisany na oficjalna listę Ministra Sprawiedliwości RP.

Dostawa odbywa się w formie papierowej (kurier lub odbior osobisty w Warszawie) lub — jezeli instytucja akceptuje — skanu z pełnym uwierzytelnieniem. Oferujemy również ekspresowe terminy realizacji.

Nasze certyfikaty i uprawnienia

  • Tłumacz przysięgły wpisany na listę MS — numer TP/113/20
  • Pieczęć urzędowa tłumacza przysięgłego — wymagana prawnie
  • ISO 20771 — norma dla tłumaczeń prawnych i przysięgłych
  • Sieć partnerów dla 30+ językow europejskich i pozaeuropejskich

Typy dokumentów

Akty stanu cywilnego

Akty urodzenia, malzenstwa, zgonu — tłumaczenie przysięgłe na potrzeby urzędów stanu cywilnego, USC i spraw rodzinnych.

Dyplomy i świadectwa

Tłumaczenie dyplomow uczelni wyższych, swiadectw maturalnych i szkolnych — dla pracodawcow, uczelni zagranicznych i nostryfikacji.

Pełnomocnictwa i akty notarialne

Tłumaczenie pełnomocnictw, aktow notarialnych i innych dokumentów wymagających uwierzytelnienia dla polskich urzędów i sądów.

Odpisy z KRS i dokumenty rejestrowe

Tłumaczenie odpisow z Krajowego Rejestru Sądowego, statutów spolek i dokumentów rejestrowych na potrzeby zagranicznych kontrahentów.

Zaświadczenia urzędowe

Zaświadczenia o niekaralnosci, zameldowaniu, stanie majątkowym i inne dokumenty urzędowe wymagające uwierzytelnienia.

Dokumenty sądowe i wyrokowe

Tłumaczenie przysięgłe wyroków sądowych, postanowień, nakazów zapłaty i innych orzeczeń na potrzeby międzynarodowych postępowań.

Dlaczego REDDO dla tłumaczeń przysięgłych

Wlasny tłumacz przysięgły

Dysponujemy własnym tłumaczem przysięgłym wpisanym na listę Ministra Sprawiedliwości (nr TP/113/20) — nie pośredniczymy, co przekłada się na jakość i krótszy czas realizacji.

Pieczęć urzędowa i ISO 20771

Każde tłumaczenie przysięgłe opatrzone jest prawną pieczęcią i podpisem tłumacza. Jesteśmy jednym z zaledwie 2 biur tłumaczeń w Polsce posiadających certyfikat ISO 20771 dla tłumaczeń prawnych.

Ekspresowe terminy realizacji

Standardówy czas realizacji to 2-3 dni robocze. W trybie ekspresowym realizujemy zleceńia w 24h lub nawet tego samego dnia — [PLACEHOLDER: cena za ekspres]. Krotsze terminy nie oznaczaja nizszej jakości.

Potrzebujesz tłumaczenia przysięgłego?

Wyślij skan dokumentu i otrzymaj wycenę w ciągu kilku godzin. Dostawa kurierem lub osobiście w Warszawie.

Wyceń tłumaczenie →