FR → PL

Tłumaczenia z francuskiego na polski

Francuski to język Kodeksu Napoleona, instytucji UE i dyplomacji międzynarodowej. Tłumaczenia FR-PL wymagają specjalistycznej wiedzy o systemie prawnym Code civil i jego wpływie na europejskie ustawodawstwo.

Tłumaczenia francuski-polski

Dlaczego FR → PL jest wymagający?

Prawo francuskie oparte na Kodeksie Napoleona (Code civil, Code du commerce, Code pénal) jest fundamentem systemów prawnych wielu krajów europejskich — w tym polskiego. Paradoksalnie, to podobieństwo komplikuje tłumaczenie, bo terminologia bywa myląca bez dobrej znajomości różnicy między systemami.

Język dyplomatyczny i administracyjny Unii Europejskiej jest w duzej mierze oparty na francuzkim. Tłumaczymy regularnie dokumenty Komisji Europejskiej, EBC i Trybunału Sprawiedliwości UE z wersji FR na PL.

Specyfika pary FR → PL

  • Code civil vs. Kodeks cywilny: podobienstwa i pulapki
  • Dokumenty instytucji UE w wersji FR
  • Umowy z partnerami z FR, BE, CH (franc.), CA (Quebec)
  • Publikacje naukowe i medyczne po francusku

Nasz zespół FR-PL

Stały, wewnętrzny zespół tłumaczy specjalizujących się w parze FR-PL, z doświadczeniem w prawie UE, farmacji i finansach międzynarodowych.

Doświadczenie z dokumentacją EMA (wersjeFR)
Prawo UE i instrumenty finansowe AMF/BCE
Teksty naukowe i kliniczne w języku FR

Wyceń tłumaczenie FR → PL

Ekspert z branży i pary FR-PL. Wycena w 24h, ISO 17100.

Otworz kalkulator
Wyceń tłumaczenie